Translate

Mittwoch, 24. Dezember 2008

Montag, 1. Dezember 2008

AMC


Die letzte Karte für diese Jahr? Vielleicht - auf jedenfall die letzte nach den schönen Entwürfen beim SSF.

The last amc for the year? Perhaps - but it is the last design from SSF this year.

Sonntag, 23. November 2008

Es schneit... / Snow


Draussen schneit es..... und drinnen fliegen Schneebälle. Mein Betrag zum SSF Nr. 51.

Outside snow is falling.... inside snowballs are flying. My share for SSF Nb. 51.

Montag, 17. November 2008

Sunday Sketch Fun Nr. 50

Eine blumige Idee und eine neue Karte von SSF

A flowering idea and a new AMC design from SSF

Sonntag, 16. November 2008

Schürze / Apron


Was eine Schürze? Ja, eine Küchenschürze. Ich trage seit neustem eine beim Möhren schälen und Paprika schneiden. Angesteckt habe ich mich hier:

http://flirtyapronswap.blogspot.com/


Your wear an apron? Yes, I wear "her" with pride cutting carrots and pepper. I got infected at the a.m. link.

Project Spectrum 2009

Nachdem jetzt schon die ersten Gedanken zum neuen Project Spectum 2009 von Lolly gepostet sind, möchte ich den Link auch in meine Liste stellen. Vielleicht haben einiger meiner werten Leserinnen ja Lust diesmal mitzumachen.

Because the first thoughts of the new project spectrum 2009 are postet, I would like to put the link to my list. Perhaps some of my dear readers would like to join in.

http://lollygirl.com/blog/project-spectrum

Montag, 27. Oktober 2008

Award

Wieder ein Award - von Quilttina - einem meiner ersten Quiltkontake in NRW und einer lieben Freundin.

Was ich von Awards halte - nun ja,
Schwierig, schwierig, controverse Diskussion

ich finde alle Blogs - in die ich regelmäßig reinschaue - und alle die ich unterwegs finde - haben einen verdient - Jeder der den Award haben möchte - Bitteschön....

Ansonsten keinen Kommentar!


Awards - I got one from Quilttina - one of my fist quiltcontact after the move from Stuttgart to NRW - and a special friend.

My opinion on awards - oh my gosh,
the discussion is opened

Well all the blogs I visit on regular basis and all the blogs I find on my way - they surely all are good for awards - so if anybody likes to take it - it`s yours.

Anyhow - no further comments.

stricken / knitting





>

Schon im Urlaub, grade noch rechtzeitig zum Ende von Project Spectum ist der das blaue Tuch fertig geworden. Es ist aus Schoeppel Merino Lace und ich habe 2 Knäule gebraucht - die Anleitung ist wie so oft die vom Feather and Fan Comfort Shawl, mit dem kleinen Unterschied, dass es sich wie ein Dänisches Bindetuch schliessen läßt. Ich habe die Zunahmen aussen einfach verdoppelt.

Already finished during the vacation just in time to the end of project spectrum the blue shawl I was working on. Knitted from Schoeppel Merino Lace it took almost 2 skeins - the pattern is as so often the feather and fan comfort shawl. It has a variasion though, I doubled the outer increment and it closes like a Danish tieshawl.

endlich / at last


Diesen Sontag hatte ich endlich mal wieder Muse um mir den Entwurf bei Sunday Sketch Fun nicht nur anzuschauen sondern auch umzusetzten.

This sunday -at last- I had the time not only to look at the SSF but to get on the sewing machine too.

Mittwoch, 24. September 2008

Sole vor Salz / brine before salt


Vor dem Salz kommt die Sole - drei mal Soleseife. Am Montag gekocht.


There`s brine before the salt - three brine-soaps. Made last monday.

Montag, 15. September 2008

Post Tausch / mail swap



Heute habe ich in der Post diese AMC gefunden. Wir hatten PS Wasser abgemacht - mit einem ganzen Wasserfall hatte ich nicht gerechnet.

Danke Simone - mit der Karte hast Du genau ins Schwarze getroffen.

Today I found the AMC from Simone in my mailbox - we had agreed on a SP water AMC swap - I did not expect a whole waterfall.

Thanks Simone - you made my day

Spinnen / spinning




Nur mal zum gucken - gesponnen habe ich auch - Space aus Mönchengladbach mit alten Beständen aus der HH-Wollfabrik. Das rosee ist mir ausgegangen nach gut 190 Metern, also habe ich auf viola gewechselt. Für ein Lace Tuch ist es aber immer noch zu dick.

Just to look at - I spun some yarn - Space from Huppertz in Moenchengladbach combined with some very old stash from Hamburger Wollfabrik.
The rosee left me after aprox. 190 metern so I changed to viola. But it is still to thick for lace.

Intermezzo





Kleines Zwischenspiel aus der Restekiste von hier

Small intermezzo from the bargin bin here:

Material:
2 x Lang Mille Colori 50 Wool / 50 Acrylic
2 x Trendsetter Yans Tonalita 52 Wool / 48 Acylic

Sonntag, 31. August 2008

Ansteckend / catching

Seife sieden ist auch steckend - nicht nur quilten - Ulla hat es voll erwischt.

Meine Neue heisst Carote - Karottensaft und rote Tonerde geben die Farbe - PÖ Nevonia den Duft.




Saop making is catching - not only quilting - Ulla got infected.

My new soaps name is Carote made with Carotjuice and red clay for color and PO Nevonia for fragrance.

Montag, 11. August 2008

Sketch Fun Sunday Nr. 36


Sonntags ist bei so einem Regenwetter nähen angesagt und beim SSF finden sich immer nette Vorlagen. Also was lag näher als eine Wasser Karte zu nähen:


Sundays with rain are good for my sewing machine and the SSF pattern are alway fun to sew. So it was clear to sew a water AMC.

Project Spectrum


Der schöne Reihenzähler ist eine Gute Idee von Knitangel.


The usefull row counter is an idea from Knitangel.

Project Spectrum


Also ab August hat ahch Project Spectrum wieder neue Farben

Violet - Blau - Schwarz und darum habe ich gefärbt und ein neues Tuch angeschlagen.

Feather and fan comfort shawl ist ein freies Muster.


So for August project spectrum has new colors

violet blue and black

and I put some sock yarn in the deying pot and cast on a new shawl.

The feather and fan pattern ist freely available on the net.

noch mehr Seife / more soap

ja es macht echt Spaß und das ist meine Madam Pompadur und die erst OHP Seife.



Yes, it really is fun - voila Madame Pompadur and the first HP soap.







Sieht wie Apfelmus aus oder?

Looks like applebutte dosn't ist?

Seife / soap


Die Seife mit Indigo sieht aus wie Gorgonzola und weil auch Lavendelöl drin ist habe ich sie Lavendel-Gonzo getauft. Nach der Muppetfigur!
Das Indigo habe ich netterweise von Julchen geschenkt bekommen.
Leider hat die Färbung nicht so geklappt - eher Erbsensuppenfarbe.
Dafür ist aber die Musterung gut zu sehen. Bei der nächsten Marmorseife werde ich mehr auf die Schnittrichtung aufpassen.

Auch sie siederein mit meiner Lieblingsnachbarin hat Spaß gemacht. Wir haben die Avokado-Zitrobengrass-Seife aus Claudia Kaspers Seifenbuch gesiedet.


This soap is called Lavender-Gonzo like the Muppet - I used indigo to color the soap, but it did not workout it's more like peasoup. Al least the swirls are looking good.

Küche und Garten / Kitchen and garden

Im Urlaub habe ich die erste Ernte meiner Josterbeeren eingebracht – sage und schreiben 1 Glas Fruchtaufstrich – die Beeren haben dieses Jahr zum erstenmal getragen und ich bin zufrieden. Rosennessig und Rosengelee ist auch fertig und jede Menge Biomasse wartet auf Umverteilung auf den Komposthaufen – ich muss dringend jäten.

Kräutersalz ist auch angesetzt – eins mit 7 Kräutern und ein ganz wildes in das alles rein kommt was ich so im vorbeigehen aus dem Garten mitbringe und zum trocken auf die warme Lampe des Aquariums lege.

Uses our vacation to harvest"Josterberries" which are part gooseberries and part chassisberries. It was enough for one glass of jam. They grow barries for the first time this year and I am happy with our harvest. Rosejam and rosevinegar is also on the shelf and weed are waiting to be pulled out.

Tries some herbsalz one shakersalt with 7 herbs and a wild one with herbs I pick at random and put the on the warm lamp of the fishtank to dry.

Mittwoch, 6. August 2008

Seifen Fernsehen / soap tv in german

Das habe ich eben beim googeln gefunden - nicht nur für Ulla ;-)

Eine alte WDR Sendung Heim & Garten mit einem Seifenbeitrag.

Awards

Tja, mit einem weinenden und einem lachenden Auge wende ich mich dem Thema zu. Natürlich finde ich es schön wenn Euch mein Blog gefällt.
Seht Euch gerne in Ruhe alles an und schaut euch um.

Von Julchen und Jill und einigen anderen habe ich in den letzten Tagen einen Award bekommen. Und ich wusste nicht wie ich es formulieren sollte - weiß ich immer noch nicht.
Aber dieser nette Mensch kann es besser als ich formulieren.

Socken / socks


Urlaub ist Urlaub und ganz entspannt sind die Mosaic-Socken endlich fertig geworden. 1 Ufo weniger. Ein altes paar angefangene Socken habe ich beim aufräumen wiedergefunden und die sind dann als UFO 2 bald fertig.

Vacation is vacation and chilling out in the shade I finised the mosaic-socks.
Decluttering and I found these old started socks and they will become UFO Nr. 2 to be competed soon.

Übersetzung / translation


Das leckere Rezept ist jetzt übersetzt getestet und getestest und noch mal getestet und jetzt klappts auch

Key Limonen Kuchen
(für eine 20cm Pie-Form)
Original Rezept Key Lemon Pie auf dem mybyrdhouse Blog am 29.03.2008

Kuchen-Kruste
Entweder euren besten Mürbeteig oder einen schnellen gekauften Blätterteig –
was beliebt – uns schmeckt:

1 Pkt Vollkorn-Butterkekse 200g davon fein zerbröseln und mit
½ Pkt Butter (zerlassene) mischen

den Boden und die Seitenwand der Kuchenform damit auskleiden, im heißen Ofen ca 8 min anbacken

Nicht anbrennen lassen und rechtzeitig wieder aus dem Ofen nehmen – auskühlen lassen

Währenddessen die Füllung vorbereiten:


1 Pkt 10% Kondensmilch aufschneiden und mit
1 Essl. Zucker vermischen,
3 – 4 Limonen ausdrücken oder die ca. 125 - 150ml von
1 grünes Fläschchen Limonesaft benutzen
1 Becher Schmand Alles zusammen mischen und noch
3 Eigelb darunter rühren

Die Füllung noch mal abschmecken, evtl muss noch mehr Limonensaft rein – Geschmackssache ;-)
In die Form geben und den Pie bei Auflaufthemperatur ca. 40 – 50 min backen – unter Beobachtung - wenn die Mitte festgeworden ist – rausnehmen und abkühlen lassen.

Ganz abkühlen lassen und kaltstellen - auch wenn es schwer fällt.

I tried to do a transcription to common german ingediens and it worked out very yummie !!!!

Montag, 21. Juli 2008

Blog Pause ? blog break ?

Nein, ich pausiere nicht - ich habe nur ein neues System bekommen und richte mich auf dem neuen PC ein.

Ausserdem bricht mein Kopf fast auseinander - so viele Ideen sind drin - denn ich habe an sofort Urlaub und kann sie alle rauslassen lol!

Seid gestern sind es noch mehr Ideen - guckt noch mal hier bei den tanzweibern mit Handarbeitsaugen genau hin - Naja und alles andere eben - die schöne Seife von Claudia ist angekommen und ich traue mich fast nicht sie anzuwaschen. Morgen neue Seife selber machen Und der Quilt ist geheftet wartet auf schönes Wetter damit ich an der Tischtennisplatte quilten kann. Und ich möchte spinnen und stricken und färben und Kräuter trocknen und Freunde besuchen und mit der Familie rausfahren und und und also zum bloggen bleibt da im Moment wirklich keine Zeit - ich sammle aber fleißig Bilder.

Nope I am not taking a blogging break - I just have a new system and am handeling the new stuff - shifting data back and forth. Anyway I am on vacation now and my head is bursting with new and old idesa which what to crawl out now LOL.

Now yesterday I got a whole lot more ideas and if you look at these ladies with a crafters eye ..... numidae tribal dance

And well I want to do everything else all at once. The soap from Claudia has arrived and I fell anxious to us it - not to spoil the beautiful pieces. Make soap myself and the quilt is ready for the machine, and knitting waiting and the spinningwheel and dyeingpots and herbs to dry and on and on - family to trip with and friends to visit - so you see no time for blogging realy. But I am saving fotos so you will be part of it, sooner or later.

Mittwoch, 2. Juli 2008

Überraschung / surprise

Gewonnen habe ich - gewonnen !!!
- Ich bin noch immer ganz hin und weg - damit hatte ich nicht gerechnet. -

So ein schönes Stück Seife und ich bekomme jetzt eins von Claudia aus Göttingen.
Ich freue mich schon.

I won - won!!! I am still in shock ;-)

Such a lovely piece of soap will my mine soon. Claudia will send one to me.

Montag, 30. Juni 2008

Wochenende Ferien / weekend vacation

So, geschafft, das erste Ferienwochenende.
Alles geht etwas ruhiger zu und der übliche Takt fehlt.

Genäht hab ich auch - aber noch zum reifen weggelegt...
Heute morgen eine schöne Seife mit Sheabutter und Seidenproteinen gesiedet und jetzt ist große Pause vor dem Hausputz - Homeblessing Zeit.


Made it, the first vacation weekend.
All things are done more carmly and time has a different rhythem.

Yes, I have sewed something - but put it away to ripen...
This morning I stewed up some soap with sheabutter and silkprotein - now I am taking a break and then it is homeblessing hour.

Dienstag, 24. Juni 2008

Sommerseife / summersoap


Die Seife von gestern habe ich heute geschnitten - lecker und frisch.
Pfefferminz mit grüner Tonerde und ein wenig Avokadoöl. Sie macht jetzt schon einen schönen weichen Schaum - muss aber noch lannnnnge reifen.

Cut the peppermint summersoap I made yesterday today - smells like summer and feels good already, but needs to cure lonnnnng.

Angekommen ist auch / arrived has


endlich das Päckchen in Hamburg. Ausgepackt hat mein Schwerterherz unter anderem
das hier:
Die sehr gut bebilderte Anleitung gibt es bei Pink Pinguin.


finally the package to my dear sister has landed in Hamburg - among other things she found this.
The very good tutorial can bee found here at Pink Pinguin.

Ohne neue Schuhe / without new shoes


kann ich noch eine Weile leben - ohne neue Tasche nicht - am Wochenende ist sie fertig geworden und der Sketch diesmal nicht.

I can survie a little longer - but not without a new purse - finished last weekend and did not do the sketch.

Montag, 16. Juni 2008

Wie der Hase / like the rabbit


in Alices Wunderland komme ich mir im Moment vor: Keine Zeit, bin in Eile, keine Zeit.....noch den Sketch habe ich heute morgen noch schnell genäht. Luftige Eisblumen.

in Alices Wonderland ....no time, in a hurry, no time.... but I took a little break to sew the new sunday sketch this morning. Airy frostflowers.

Sonntag, 8. Juni 2008

Nur für Dich / Just for you




Liebes Schwesterherz – nur für Dich !!!

Heute morgen hatte ich ein schönes langes Telefonat mit meiner Schwester – und die Blumen hier sind nur für sie ;-))))


This morning I had an enjoyable long phonetalk with my sister – and these flowers are just for her ;-)))

Rumhängen / hang around


Nur rumhängen war noch nie was für mich – meine Hände und mein Hirn brauchen Beschäftigung – der SFS ist im Moment dafür oft genau das Richtige. Und da im Project Spectrum ein neues Element an der Reihe ist habe ich gleich mal etwas „luftiges“ probiert.
Es macht Spaß – mit beschränkten Mitteln ein Problem zu lösen – das fördert meine Kreativität.

Just hanging around is nothing for me – my hands and brain need something do do. The SFS is something fun to do. Project spectrum changed theme and I tried to do something “airy”. It is fun to me to be limited to material, it gets my creativity going.

Tausch / swap AMC




Schon am Freitag habe ich weiche Post von Simone erhalten – die gewünschte Libelle ist angekommen und noch reichlich Effectgarn. – Danke Simone.
Für die schöne Libelle habe ich meinen Schlossgarten eingetauscht.

Already on friday I had a soft enverlope in my mailbox, containing this lovely dragonfly AMC and some special yarns from Simone.We had made a swap agreement and I sent her my barock garden.

Montag, 2. Juni 2008

Alt und Neu / Old and new




Abschied von braun und grün und nichts zum zeigen. Ingendwie habe ich gar nichts richtiges gemacht zum Thema Erde, ausser die Karte und das angefangene Tuch und die Nähgarne rausgesucht - naja. Das nächste Thema ist Luft mit:

grau
weiß
gelb

mal sehen was ich im Stash finde und damit anstellen kann.

Goodby to bráun and green and nothing to show. Somehow I did not produce anything earthy, except the earth AMC, the tie shawl and geting the colored threads together -Next color theme is AIR:

grey
white
yellow


we will see what I find in my stash and how to work with it.

Sketch Nr. 26



Auch Montags kann man den Sonntags Sketch nähen. Ging sehr gut - wieder eine schöne Vorlage von SFS.

Gestern ging nicht - da war ich bei einer lieben Freundin zum -Geburtstagsbrunch eingeladen - und der hat gedauert....es war sehr schön!

Zum Glück hat das Geschenk sie gefreut.
Und mich auch - die Geschichte erzähle ich später weil, da muss erst noch ein anderes Päckchen in die Post.



You can sew the Sunday sketch on Monday - I did cause on Sunday I was invited to a birthday brunch and it was so sweet - I was home late.

Happily the Birthday child or better women liked her gift.
and it was fun to sew. There is another story to it, but I need to get another gift mailed before I can tell.

Mittwoch, 28. Mai 2008

Lernen / learning

Was macht ihr hiermit:
What do you do with this:
Das Netz bildet, neulich habe ich gelernt das Frühlingszwiebeln recyclbar sind.


Bei mir kommen die "Schnippel" ab jetzt in die Erde. Warum??? das seht ihr in "My Byrd House" hier - in englisch - aber die Bilder sprechen für sich.

Abgesehen davon ist es ein wundervoller blog mit vielen witzigen Ideen und leckern Pie Rezepten eine Playlist die ich sehr gerne höre und vielem mehr - viel Spaß!

Web educates, a few days ago I lerned that spring onions are recycable.

From now on I put the cutoff in to earth - why???
Well see for yourself at
"My Byrd House"

And beware it is a beautifull blog with many happy and creativ "clutter" ;-) and a lot of lovely pie recipts and tops the playlist sooths my mind.
Enjoy!

Montag, 26. Mai 2008

nicht genäht / no sewing

Zum nähen bin ich gestern nicht gekommen. Dafür habe ich Dahlien gepflanzt. Viele:
No sewing yesterday, insted I planted some Dahlias, many Dahlias.

Bora Bora
Arabian Night
Jescot Julia
La Gioconda
Natal
Hawai
Alfredo Grille
Park Princess
Brideview Aloha
Garden Princess
Floorinoot

Und wer die Pracht schon mal vorab anschauen möchte - oder Vorfreude auf selbst gepflanze Dahlien braucht der möge hier mal auf einge Gefahr schauen.
And if you would like to see what they hopefully will look like in bloom - well on your responsebilty have a look here.

Freitag, 23. Mai 2008

Dänisches Bindetuch / Danish Tie Shawl

Das Tuch ist am Ende – nein nicht fertig, nur ich habe keine Walnusswolle mehr. Also entweder, es bleibt jetzt so klein das es einem Kind gut passt oder ich warte bis zur nächsten Walnussfärbung und stricke dann weiter. Oder ich durchforste den Bestand, ob noch etwas anderes passt. Soviel vom sticken aus Lagerbestand – es reicht NIE LOL!

The shalw is at end (can I say so?) – not finished I just ran out of walnutwoll, so now I have to decide wether to leave it at child size like it is or to wait for the next walnutdye and get it along then– or I will look through my stash and find something else the fits the project
- that’s what happens knitting from stash.

Rose Indian Summer




Nichtvorenthalten möchte ich euch meine Rose Indian Summer die ich vor ca. 2 Jahren mal sehr günstig bei einem Discounter adoptiert habe – sie war in einem jämmerlichen Zustand.
Bei uns fühlt sie sich sichtlich wohl und blüht mehrmals, vielleicht diese Jahr sogar durchgehend. Der Duft ist umwerfend und kommt in Rosenrezepten aller Art gut zur Geltung.

May I interduce my rose Indian Summer – I bought her aprox. 2 year ago for low money at some discount grocer - that poor thing realy did not look good. With us she feels better .
Perhaps she will flower from now to frost this year. Her fragrance is strong and is lovely all kinds of rose receipts.

Gartenzeit / gardentime


Heute hatte ich endlich den Nerv um die Idee die mir seit Sonntag im Kopf rumsprang auch umzusetzen - von der Erde zum Beet. Die Vorlage stammt wie so oft von SFS.

Today I finally had the nerv to get the idea jumping my brain in action – from earth to flowerpatch. As usual your can find the sketch at SFS.

Sonntag, 11. Mai 2008

Danish Tie Shawl / Dänisches Bindtuch Dorothea Fischer.

Erde / Earth


Zwei neue Projekte haben sich eingeschlichen

Ein altes Quilttop liegt jetz lange genug rum und wir nicht ruhiger auch nicht mit sortieren – also habe ich es zusammen genäht. Jeztz wartet es auf Vlies und Rückseite und ein Idee für das Quiltmuster - mal sehen vieviel Zeit dafür ins Land geht. Bilder gibt es später...

Ein neues Tuch ist angeschlagen: Ein erdiges Tuch aus selbstgefärbter und selbst gesponnerer Merinowolle – Wallnuss mit Zwiebel aus dem SPINN OFF Magazin.

Ausserdem hatte ich heute noch eine kreative Konzentrationsveschiebung – Sketch Nr. 23 – „Erde“ ist auch fertig.


Two new projects have creept in to the studio.

One old quilttop got sewn together, sorting the patches will not bring more calmness to it !
And it will not get any better lying in the cupborad. Now it is wating for a backside a batting and a good quilting pattern – wonder how long that will take. Pictures asap.

Casted on a new shawl – could not restist – nuts over onions is a Danish Tie Shawl I found in the Spinn Off Magazine Spring 2008 and the colors ( knitt from stash) fit to Procect Spectrum.

And I had a creative concentationmove – Sketch Nr. 23 – “Earth” is also finished

Sonntag, 27. April 2008

Garten und nicht Nähmaschine / in the garden and not sewing


Das Wetter ist wirklich nichts für die Nähmaschine, Stricknadeln und Spinnrad stehen im Garten und es ist noch genug Beet vorzubereiten.

Zum Glück war der Entwurf beim Sketch Fun Sunday heute schnell umzusetzten.
gestatten:Desiree

The weather is definitly not for sewing, got my wheel and knitting in the garden and enough to do getting the planting patches ready.

Luckily the AMC at Sketch Fun Sunday was a quick sew
may I interduce: Desiree.

Montag, 14. April 2008

Trend ?


Den Trend zum Zweiwagen kennen wir ja schon – wie ist es mit dem Trend zum zweiten Nadelkissen – oder ein Kissen für jede Gelegenheit. Diese kleinen Blumenkissen sind ruckizucki genäht und sicher auch ein schönes Mitbringsel für eine Quilt- oder Strickfreundin.
Sie sind mein Start für Project Spectrum ERDE.
Alle Kissen sind „nicht dunkler als Sand“.

You know the trend to have a second car – how about the new trend to have two pincushions or one for every room. These little flower cushions are a quick sew and a nice gift if you visit a quilting or knitting friend. They are my start to Project Spectum EARTH – all cushions are “no darker than sand”.

Sonntag, 6. April 2008

Durchgestartet – im Teich ist Leich - frogs are back


Wie auch im letzten Jahr
- same procedur as last year...


Garten / garden

Und gepflanzt haben wir auch – and we planted some new bird bushes:

zwei Rosa Multiflora (rosa multiflora)
eine Traubenkirsche (Prunus padus. )
einen Schneeball (Viburnum opulus )
einen Weißdorn (Crataegus laevigata )
jetzt fehlen in der neuen Hecke noch ein Kreuzdorn und mehr Weiß-oder Rotdorn.

Feuer Erde / fire and earth


Im Garten sprießen die Kräuter und die “Un”kräuter – da wo ich die Kräuter nicht haben möchte wird geerntet und meine erste Brennesselsuppe hat der ganzen Familie geschmeckt.
Das machen wir mal wieder. Brennnesseln haben wir genug – für uns und für die Schmetterlingsbrut.

Everything is sprouting in the garden – herbs and weeds alike. Plants in the way will be harvested and my first ever nettelsoup was declizius for all the familiy – we’ll do it again. There are enough nettels in the garden for us and the butterflys.

Rückblick und Neustart / review and kickoff



Jetzt haben wir schon April, und der erster Teil des Project Spectrum Kreises ist vorbei. Das Element Feuer ist schon fast abgeschlossen – außer im Ofen. Es ist noch zu kalt um nicht zu heizen.

Zeit für einen neuen Farbreigen und Materialsuche im Vorrat:

Themenkreis Erde

grün braun und metallfarben sind Thema der nächsten Monate.

Now it is april already and the first part of project spectum is over. Time to put the fire out and go stash diving for the new colortheme earth
greens brauns and metallics

Sonntag, 30. März 2008

Sketch Fun Sunday und abgeguckt


Heute war Zeit für eine Karte - Vorlag wie so oft von SFS.


Und das schöne Näheutensilo habe ich bei Martina abgeguckt und für Gabi genäht - es geht ja nicht an das Gabi mit patchen anfängt und nicht weiß wo sie ihre Quiltnadeln hinstecken soll.


Today was time to do a new AMC - sketch as so often from SFS.


The little sewing kit a saw at Martinas is for patchwork newby Gaby so she knows where to put her quilting neddles.

Dienstag, 11. März 2008

Stöckchen

Diese Stöckchen habe ich von Iris bekommen - sie musste es GANZ weit schmeissen ;-)

1. wo ist dein Handy: hab keins !
2. dein Partner: hat auch keins
3. deine Haare: am Kopf
4. deine Mama: lebt
5. dein Papa: lebt auch
6. Lieblingsgegenstand: Teetasse
7. Traum letzter Nacht: ja
8. Lieblingsgetränk: Tee
9. Traumauto: sparsam
10. Raum in dem du bist: Küche
11. dein Ex: RIP
12. deine Angst: stillstand
13. was möchtest du in 10 Jahren sein: am leben
14. du verbrachtest den gestrigen Abend mit: familie
15. was bist du nicht: langweilig
16. das letzte was du getan hast: girlande aufgehängt
17. was trägst du: Teetasse
18. Lieblingsbuch: Die Bucht / Michener
19. das letzte was du gegessen hast: Rosenschoki
20. dein Leben: schön
21. deine Stimmung: hell
22. deine Freunde: da
23. woran denkst du gerade: quilten
24. was machst du gerade: am PC schreiben
25. dein Sommer: warm
26. im TV: nix
27. letztes mal gelacht: heute
28. letztes mal geweint: neulich
29. Schule: donnerstag
30. was hörst du gerade: radio
31. liebste Wochenendbeschäftigung: vieles
32. Traumjob: ja
33. dein Computer: an
34. außerhalb deines Fensters: garten
35. Bier: emmer
36. mexikanisches Essen: auch
37. Winter: ofen
38. Religon: sinnvoll
39. Urlaub: familie
40. auf deinem Bett: quilts
41. Liebe: voll

und ich werfe mal ganz vorsichtig zu Martina und Kerstin.

Sonntag, 9. März 2008

Nach der Kaffeepause / AMC after coffee


Eine neue Karte frei nach SFS Der Garten ruft...


New AMC on SFS basis.

Kaffeepause / coffeebreak



Der Hase braucht eine Kaffeepause und ich auch.

This bunny needs a coffee break and me too.